<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Języki, które mają zrozumieć wszyscy Słowianie</title>
	<atom:link href="http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/</link>
	<description>Historia, która was zaskoczy</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 11:02:45 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Autor: Marekdziki</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-19719</link>
		<dc:creator>Marekdziki</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 20:32:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-19719</guid>
		<description>Moim zdaniem Ci, którzy wypowiadają się o braku konieczności tworzenia nowego języka nie zrozumieli kompletnie założenia powstania „języka” Slovianskiego. Nie jest to język sam w sobie. Jest to natomiast pomost do bezproblemowego zrozumienia się ludzi mówiących językami słowiańskimi. Podobnymi, jednakże różniącymi się między sobą (niekiedy dość znacznie). Mało tego. Jest na tyle prosty w przyswojeniu, że ludzie na co dzień nie mówiący  żadnym z języków słowiańskich, dla których nauczenie się czegokolwiek po polsku, czesku, itd. to jak najgorsza tortura (chrząszcz brzmi w trzcinie),a dzięki maksymalnie uproszczonej gramatyce języka slovianskiego są w stanie przyswoić podstawy porozumienia się w tymże języku. Ponadto. Natomiast dla każdego Słowianina jest bez specjalnego przygotowania doskonale zrozumiały, albowiem nawet niektóre niejasne osobno słowa, w kontekście są intuicyjnie zrozumiałe. Nikt nie twierdzi, że należy zastępować języki narodowe słowiańskie jakimś jednym sztucznym wspólnym językiem, a potem może wspólną historią (jedyną słuszną) , religią, pismem jak to miało miejsce w przypadku ruchu Panslavistycznego pod auspicjami Sowietów. Właśnie te nasze odrębności kulturowe, językowe  w ramach ogólnej kultury słowiańskiej są najpiękniejsze i pokazują różnorodność naszej grupy etnicznej, żeby nie powiedzieć rasowej. I świadczą o bogactwie naszej słowiańskości. Nie wolno nam pozwolić wyrugować tego wszystkiego przyjmując bezkrytycznie unifikację ogólnoświatową choćby języka i dać sobie podporządkować zalewowi dla przykładu anglojęzyczności. Owszem należy się uczyć także tego i innych języków aby nie wyjść na idiotę będąc np. w UK czy USA. Jednakże brońmy swego. Jakkolwiek nie spojrzeć na mapę i porównać obszary posługiwania się jednolitym językiem, (bardzo podobny to także jednolity albowiem na dobrą sprawę wszelkie różnice języków słowiańskich można przyrównać do gwary języka pierwotnego słowiańskiego) bijemy na głowę wszelkie inne grupy językowe z angielskim na czele. To samo jest pod względem spójności kulturowej. Mało tego. Gdy byśmy włączyli do tego całą azjatycką  część Rosji, to już jest potęga. A tam nawet do Władywostoku,  każden jeden rozumie po rosyjsku czyli słowiańsku. Gwarantuję Wam, że gdybyście zajrzeli do chaty jakiegoś Sybiraka mieszkającego w głębi tajgi i poprosili gościa o pompkę do roweru mówiąc w języku Slovianskim, a gdyby wam nawet gęba zamarzła i napisalibyście mu w tym języku na bumagie cyrylicą, ten bez zbędnych pytań (jak to u Sybiraków) pójdzie do szopy pogmyra w żelastwie i przyniesie Wam .......pompkę do roweru. A jeśli takowej akurat nie ma, to przyniesie bańkę samogonu i razem zalejecie robaka z powodu braku wyżej wspomnianej, oraz żeby Wam gęba odmarzła, wzajemnie doskonale się rozumiejąc. I to jest potęga, której nielza pozwolić nam sobie wydrzeć. Problem leży bardziej w naturze Słowian skorych do wzajemnych kłótni. Razem, stanowimy potęgę kulturową i wielonarodową (aczkolwiek spójną poprzez słowiańskie powinowactwo) i tego właśnie boją się......  i bali się wszyscy, którzy mają lub mieli aspiracje do rządzenia światem. Tego się bał Hitler, to pragnął wykorzystać Stalin (głównie dla swoich niecnych celów) bojąc się, żeby mu się przypadkiem bracia Słowianie nie zbuntowali (chociaż sam był Gruzinem i zwykłym bandytą, któremu się udało,  a cała ta Słowiańszczyzna, to mu koło d...... latała. Tego jak ognia boją  wszystkie się islamskie oszołomy, w odróżnieniu od normalnego muzułmańskiego świata. Bo taki też istnieje i to nawet (również) słowiański.  Jednakże osobno, skazani jesteśmy na pośmiewisko na całym świecie. Będą nas kolejno wykupywać, co już się dzieje (żeby nie być gołosłownym i gnoić jak to miało miejsce ze Słowianami Zachodnimi w Średniowieczu. Uwalili ich Sasi po kolei każde plemie, bo nie potrafili się zjednoczyć kłócąc się o dupę maryny. Dopiero Ziemek zwany księciem, ojciec Mieszka, co nas ochrzcił potrafił zjednoczyć plemiona między Odrą, a Wisłą i wspólnie spuścił baty Sasom. Niechby teraz też tak było. Mamy tyle wspólnych cech. Właśnie język, choć różniący się niekiedy, ale nasz Słowiański. Mamy kulturę. Także różną, ale za razem jakże bogatą. I teraz, gdy istnieje realna szansa działania wspólnego nie wolno jej zmarnować. Nie jestem za ideą Panslavizmu w poprzednim wydaniu. To akurat było nieporozumienie podszyte chorym nacjonalizmem stalinowskiej Rosji. Raczej widział bym taką wspólnotę w formie federacji narodów słowiańskich. Żaden Słowianin posiadający swoją godność i dumę nie pozwoli się podporządkować choćby i bratu.  Ale współpracować zachowując jednocześnie to, co się ma najcenniejszego? Własną tożsamość narodową pod każdym względem? Jak najbardziej. Z takim potencjałem można się wzajemnie bratać pod hasłem jedności Słowiańskiej. Byleby z wzajemnym szacunkiem. Zwróćcie uwagę na jedną sprawę. Za zwyczaj gdziekolwiek nie nawiążemy osobistych relacji  z innymi Słowianami, tam zazwyczaj nasza własna osobista przyjaźń internacjonalna kwitnie. Gdziekolwiek. Czy to w Chorwacji, Czechach na Słowacji, w Bośni w każdym słowiańskim kraju.  A gdybyśmy mieli jeszcze taki pomost jak choćby ten sztuczny, ale wspólny dodatkowy język. Tak dla zasady. Nic tak nie pomaga w budowaniu wzajemnego szacunku jak posiadanie czegoś wspólnego, jednakowo istotnego dla wszystkich. Niech to nawet będzie jedynie coś pro-forma. Coś, co nie ingerując absolutnie w nasze wewnętrzne własne sprawy narodowościowe stwarza możliwość utożsamienia się z czymś ewidentnie wspólnym. Nawet jeśli sztucznie stworzonym. Ale wspólnym. Nie zastępującym niczego. Jednakże łączącym każdego, kto ma słowiańską duszę.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moim zdaniem Ci, którzy wypowiadają się o braku konieczności tworzenia nowego języka nie zrozumieli kompletnie założenia powstania „języka” Slovianskiego. Nie jest to język sam w sobie. Jest to natomiast pomost do bezproblemowego zrozumienia się ludzi mówiących językami słowiańskimi. Podobnymi, jednakże różniącymi się między sobą (niekiedy dość znacznie). Mało tego. Jest na tyle prosty w przyswojeniu, że ludzie na co dzień nie mówiący  żadnym z języków słowiańskich, dla których nauczenie się czegokolwiek po polsku, czesku, itd. to jak najgorsza tortura (chrząszcz brzmi w trzcinie),a dzięki maksymalnie uproszczonej gramatyce języka slovianskiego są w stanie przyswoić podstawy porozumienia się w tymże języku. Ponadto. Natomiast dla każdego Słowianina jest bez specjalnego przygotowania doskonale zrozumiały, albowiem nawet niektóre niejasne osobno słowa, w kontekście są intuicyjnie zrozumiałe. Nikt nie twierdzi, że należy zastępować języki narodowe słowiańskie jakimś jednym sztucznym wspólnym językiem, a potem może wspólną historią (jedyną słuszną) , religią, pismem jak to miało miejsce w przypadku ruchu Panslavistycznego pod auspicjami Sowietów. Właśnie te nasze odrębności kulturowe, językowe  w ramach ogólnej kultury słowiańskiej są najpiękniejsze i pokazują różnorodność naszej grupy etnicznej, żeby nie powiedzieć rasowej. I świadczą o bogactwie naszej słowiańskości. Nie wolno nam pozwolić wyrugować tego wszystkiego przyjmując bezkrytycznie unifikację ogólnoświatową choćby języka i dać sobie podporządkować zalewowi dla przykładu anglojęzyczności. Owszem należy się uczyć także tego i innych języków aby nie wyjść na idiotę będąc np. w UK czy USA. Jednakże brońmy swego. Jakkolwiek nie spojrzeć na mapę i porównać obszary posługiwania się jednolitym językiem, (bardzo podobny to także jednolity albowiem na dobrą sprawę wszelkie różnice języków słowiańskich można przyrównać do gwary języka pierwotnego słowiańskiego) bijemy na głowę wszelkie inne grupy językowe z angielskim na czele. To samo jest pod względem spójności kulturowej. Mało tego. Gdy byśmy włączyli do tego całą azjatycką  część Rosji, to już jest potęga. A tam nawet do Władywostoku,  każden jeden rozumie po rosyjsku czyli słowiańsku. Gwarantuję Wam, że gdybyście zajrzeli do chaty jakiegoś Sybiraka mieszkającego w głębi tajgi i poprosili gościa o pompkę do roweru mówiąc w języku Slovianskim, a gdyby wam nawet gęba zamarzła i napisalibyście mu w tym języku na bumagie cyrylicą, ten bez zbędnych pytań (jak to u Sybiraków) pójdzie do szopy pogmyra w żelastwie i przyniesie Wam &#8230;&#8230;.pompkę do roweru. A jeśli takowej akurat nie ma, to przyniesie bańkę samogonu i razem zalejecie robaka z powodu braku wyżej wspomnianej, oraz żeby Wam gęba odmarzła, wzajemnie doskonale się rozumiejąc. I to jest potęga, której nielza pozwolić nam sobie wydrzeć. Problem leży bardziej w naturze Słowian skorych do wzajemnych kłótni. Razem, stanowimy potęgę kulturową i wielonarodową (aczkolwiek spójną poprzez słowiańskie powinowactwo) i tego właśnie boją się&#8230;&#8230;  i bali się wszyscy, którzy mają lub mieli aspiracje do rządzenia światem. Tego się bał Hitler, to pragnął wykorzystać Stalin (głównie dla swoich niecnych celów) bojąc się, żeby mu się przypadkiem bracia Słowianie nie zbuntowali (chociaż sam był Gruzinem i zwykłym bandytą, któremu się udało,  a cała ta Słowiańszczyzna, to mu koło d&#8230;&#8230; latała. Tego jak ognia boją  wszystkie się islamskie oszołomy, w odróżnieniu od normalnego muzułmańskiego świata. Bo taki też istnieje i to nawet (również) słowiański.  Jednakże osobno, skazani jesteśmy na pośmiewisko na całym świecie. Będą nas kolejno wykupywać, co już się dzieje (żeby nie być gołosłownym i gnoić jak to miało miejsce ze Słowianami Zachodnimi w Średniowieczu. Uwalili ich Sasi po kolei każde plemie, bo nie potrafili się zjednoczyć kłócąc się o dupę maryny. Dopiero Ziemek zwany księciem, ojciec Mieszka, co nas ochrzcił potrafił zjednoczyć plemiona między Odrą, a Wisłą i wspólnie spuścił baty Sasom. Niechby teraz też tak było. Mamy tyle wspólnych cech. Właśnie język, choć różniący się niekiedy, ale nasz Słowiański. Mamy kulturę. Także różną, ale za razem jakże bogatą. I teraz, gdy istnieje realna szansa działania wspólnego nie wolno jej zmarnować. Nie jestem za ideą Panslavizmu w poprzednim wydaniu. To akurat było nieporozumienie podszyte chorym nacjonalizmem stalinowskiej Rosji. Raczej widział bym taką wspólnotę w formie federacji narodów słowiańskich. Żaden Słowianin posiadający swoją godność i dumę nie pozwoli się podporządkować choćby i bratu.  Ale współpracować zachowując jednocześnie to, co się ma najcenniejszego? Własną tożsamość narodową pod każdym względem? Jak najbardziej. Z takim potencjałem można się wzajemnie bratać pod hasłem jedności Słowiańskiej. Byleby z wzajemnym szacunkiem. Zwróćcie uwagę na jedną sprawę. Za zwyczaj gdziekolwiek nie nawiążemy osobistych relacji  z innymi Słowianami, tam zazwyczaj nasza własna osobista przyjaźń internacjonalna kwitnie. Gdziekolwiek. Czy to w Chorwacji, Czechach na Słowacji, w Bośni w każdym słowiańskim kraju.  A gdybyśmy mieli jeszcze taki pomost jak choćby ten sztuczny, ale wspólny dodatkowy język. Tak dla zasady. Nic tak nie pomaga w budowaniu wzajemnego szacunku jak posiadanie czegoś wspólnego, jednakowo istotnego dla wszystkich. Niech to nawet będzie jedynie coś pro-forma. Coś, co nie ingerując absolutnie w nasze wewnętrzne własne sprawy narodowościowe stwarza możliwość utożsamienia się z czymś ewidentnie wspólnym. Nawet jeśli sztucznie stworzonym. Ale wspólnym. Nie zastępującym niczego. Jednakże łączącym każdego, kto ma słowiańską duszę.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Anonim</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-4682</link>
		<dc:creator>Anonim</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Mar 2011 21:31:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-4682</guid>
		<description>A czy wiecie coś na temat metody EuroComSlav, do opanowania rozumienia języków słowiańskich? Czy ostatecznie powstała?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A czy wiecie coś na temat metody EuroComSlav, do opanowania rozumienia języków słowiańskich? Czy ostatecznie powstała?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Geo</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-1806</link>
		<dc:creator>Geo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 15:12:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-1806</guid>
		<description>Do Siwy1956tbg. Nie znasz zupełnie historii języka Esperanto - dzisiaj posługuje się nim około 10 mln ludzi i liczba ta ciagle wzrasta. Esperanto zostało storpedowane w latach 20-tych przez Francję i Anglię, ponieważ obawiały sie one utraty znaczenia swoich języków. Esperanto wciąż jest bardzo łatwe i mozna się go dobrze nauczyć w ciagu jednego roku - wiem, bo znam. Znam równiez angielski, niemiecki i hiszpański. Mogę zatem porównywać - żaden z tych języków nie dorasta do esperanta i już. To że dużo ludzi uczy się angielskiego wcale nie oznacza, iz posługują się nim na dobrym poziomie - jeździłem wiele po świecie i wiem, że po angielsku mozna dogadać się głównie w hotelach i na dworcach, ze zwykłymi ludźmi rozmowa kończy się na pytaniu o drogę, mało kto potrafi prowadzić rozmowę po angielsku na odpowiednim poziomie, chyba że mieszka w kraju anglojęzycznym i posługuje się tym językiem na codzień - wynika z tego, iż angielski stanie się międzynarodowy tylko wtedy, gdy wyprze inne języki i wszyscy będą nim mówili od urodzenia. To chyba jest utopia, nieprawdaż - Chiny nigdy na to się nie zgodzą, a zaczynają już mieć coraz większe wpływy, obyśmy nie musieli uczyć się chińskiego.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do Siwy1956tbg. Nie znasz zupełnie historii języka Esperanto &#8211; dzisiaj posługuje się nim około 10 mln ludzi i liczba ta ciagle wzrasta. Esperanto zostało storpedowane w latach 20-tych przez Francję i Anglię, ponieważ obawiały sie one utraty znaczenia swoich języków. Esperanto wciąż jest bardzo łatwe i mozna się go dobrze nauczyć w ciagu jednego roku &#8211; wiem, bo znam. Znam równiez angielski, niemiecki i hiszpański. Mogę zatem porównywać &#8211; żaden z tych języków nie dorasta do esperanta i już. To że dużo ludzi uczy się angielskiego wcale nie oznacza, iz posługują się nim na dobrym poziomie &#8211; jeździłem wiele po świecie i wiem, że po angielsku mozna dogadać się głównie w hotelach i na dworcach, ze zwykłymi ludźmi rozmowa kończy się na pytaniu o drogę, mało kto potrafi prowadzić rozmowę po angielsku na odpowiednim poziomie, chyba że mieszka w kraju anglojęzycznym i posługuje się tym językiem na codzień &#8211; wynika z tego, iż angielski stanie się międzynarodowy tylko wtedy, gdy wyprze inne języki i wszyscy będą nim mówili od urodzenia. To chyba jest utopia, nieprawdaż &#8211; Chiny nigdy na to się nie zgodzą, a zaczynają już mieć coraz większe wpływy, obyśmy nie musieli uczyć się chińskiego.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: vvt</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-1592</link>
		<dc:creator>vvt</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 May 2010 22:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-1592</guid>
		<description>whoa, that slovio passage is completely understandable while only speaking russian and english.
//rus</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>whoa, that slovio passage is completely understandable while only speaking russian and english.<br />
//rus</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Siwy1956tbg</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-1226</link>
		<dc:creator>Siwy1956tbg</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 18:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-1226</guid>
		<description>A co z &quot;esperanto&quot; który miał być językiem dla wszystkich. Językiem szybkoprzyswajalnym, prostym i zrozumiałym. Skończyło się jedynie na euforii zapaleńców i tyle. To samo będzie z tym &quot;językiem&quot; A Słowianin i tak dla Słowianina wilkiem, więc i języka nie chcą innego jak angielski- bo jest na topie. My nie potrafimy się do kupy zebrać, przeciw wstawić choćby intelektualnie, narodowościowo Sasom a co dopiero &quot;wdrożyć&quot; swój międzynarodowosłowiański język.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A co z &#8222;esperanto&#8221; który miał być językiem dla wszystkich. Językiem szybkoprzyswajalnym, prostym i zrozumiałym. Skończyło się jedynie na euforii zapaleńców i tyle. To samo będzie z tym &#8222;językiem&#8221; A Słowianin i tak dla Słowianina wilkiem, więc i języka nie chcą innego jak angielski- bo jest na topie. My nie potrafimy się do kupy zebrać, przeciw wstawić choćby intelektualnie, narodowościowo Sasom a co dopiero &#8222;wdrożyć&#8221; swój międzynarodowosłowiański język.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: imstillhard</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-1077</link>
		<dc:creator>imstillhard</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 11:50:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-1077</guid>
		<description>@Peter Ty som Slovak? Rozumlju vsetko, co pises. Ja 18 let tomu nazad poucilsa ruskovo jazyka. V tom cas ja uzivaju i citaju &quot;Dilensku prirućku&quot; v slovackom jazyku. Znaju toze anglicinu i nemcinu. Problem maju ćelovek ktory ne chociu ucit&#039;.
@&quot;Slovania&quot; v A.D.1560 Mikolaj Rey napisol &quot;A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają&quot; (Nech narody vsetkie znaju, cxto Poliaci ne pticy i svoj jazyk maju&quot;

best regards from Poland for all of You</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Peter Ty som Slovak? Rozumlju vsetko, co pises. Ja 18 let tomu nazad poucilsa ruskovo jazyka. V tom cas ja uzivaju i citaju &#8222;Dilensku prirućku&#8221; v slovackom jazyku. Znaju toze anglicinu i nemcinu. Problem maju ćelovek ktory ne chociu ucit&#8217;.<br />
@&#8221;Slovania&#8221; v A.D.1560 Mikolaj Rey napisol &#8222;A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają&#8221; (Nech narody vsetkie znaju, cxto Poliaci ne pticy i svoj jazyk maju&#8221;</p>
<p>best regards from Poland for all of You</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: jurys</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-1037</link>
		<dc:creator>jurys</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 16:11:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-1037</guid>
		<description>Udało się z Ojro. Uda się ze Slovo.
To taka łacina kołtuna. Jak Hymn do Europy.
Uczta się Hymnu do Bałtyku :-))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Udało się z Ojro. Uda się ze Slovo.<br />
To taka łacina kołtuna. Jak Hymn do Europy.<br />
Uczta się Hymnu do Bałtyku :-))))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Vojta</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-981</link>
		<dc:creator>Vojta</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 11:28:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-981</guid>
		<description>Vsi na svietie znajut jazyk Esperanto. Jest to s‘tvorienij univerzalnij legko se učimij jazyk. No ako li človiek hoče rozumieti Esperantu, treba jest mu se Esperanto naučiti. No našemu jazyku može slovienskij človiek rozumieti bez potreby se jego učiti. A ako li se jego nauči, toj človiek može dobro rozumieti jazykom drugih slovienskih narodov bez potreby preložienia.

Idea jednego slovienskego univerzalnego jazyka existovaše uže ot 17. stoletia. Ako li otvorite tuty webove stranicy (http://steen.free.fr/slovianski/constructed_slavic_languages.html), budete vidieti, že na svietie dnes imajeme v‘kupie više 20 takih podobnih s‘stavienih mežduslovienskih jazykov. Blagodaria ljudim jako jest Jan van Steenbergen, Andrej Moraczewski, Igor Polyakov, Marek Hučko, Gabriel Svoboda, Ondrej Rečnik i Richard Ruibar, mežduslovienski jazyky imajut na internetu svoje skupštiny, besedy, slovniky i gazety.

Mežduslovienski jazyky byli s‘stavieni jako kombinacie i oprostienia s‘vremenih živih jazykov. Jesut to prosti jazyky. Iz nih jest najsilnejšie govorimij jazyk Slovianski i jazyk Slovio, iže jest podobnij Esperantu. Jazyk Slovianski (http://steen.free.fr/slovianski) i Novoslovienskij jazyk (http://sites.google.com/site/novoslovienskij) sut dva (p‘rvij s prostoj grammatikoj i orthografiej i vtorij s p‘lnoj grammatikoj i orthografiej) veliko blizki mežduslovienski jazyky.

Novoslovienskij jazyk jest originalnij v tom, že jest iz‘dielanij jako akademicka extrapolacia i modernizacia staroslovienskego i c‘rkvenoslovienskego jazyka. Grammatika jego ne jest minimalno redukovana jako jesut grammatiky prostiejših mežduslovienskih jazykov. Novoslovienskij jazyk jest podobnejšij živim slovienskim jazykom. Jest to jazyk bogatij, kojže imaje grammatiku i morfologiu identičnu ili blizko podobnu živim jazykom. (Jazyk imaje 7 padov v‘kupie s vokativom, jedninu, množinu i dvojinu, 6 glagolnih vremen, i.t.d.) No v roz‘lišenii ot živih jazykov ne imaje mnogo zakonov i zato ne jest težko porozumitielnij i učimij.

Ako li se interesujete v mežduslovienskom dialogu, roz‘myslite sebie, možete li s pomoštij mežduslovienskih jazykov širiti roz‘lični interesni informacii o kulturie i istorii Slovienov na svietie. Univerzalnimi mežduslovienskimi jazyky ot‘vorite svoj slovienskij narod drugim narodom, bo oni Vam budut lučšie rozumieti.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vsi na svietie znajut jazyk Esperanto. Jest to s‘tvorienij univerzalnij legko se učimij jazyk. No ako li človiek hoče rozumieti Esperantu, treba jest mu se Esperanto naučiti. No našemu jazyku može slovienskij človiek rozumieti bez potreby se jego učiti. A ako li se jego nauči, toj človiek može dobro rozumieti jazykom drugih slovienskih narodov bez potreby preložienia.</p>
<p>Idea jednego slovienskego univerzalnego jazyka existovaše uže ot 17. stoletia. Ako li otvorite tuty webove stranicy (<a href="http://steen.free.fr/slovianski/constructed_slavic_languages.html" rel="nofollow">http://steen.free.fr/slovianski/constructed_slavic_languages.html</a>), budete vidieti, že na svietie dnes imajeme v‘kupie više 20 takih podobnih s‘stavienih mežduslovienskih jazykov. Blagodaria ljudim jako jest Jan van Steenbergen, Andrej Moraczewski, Igor Polyakov, Marek Hučko, Gabriel Svoboda, Ondrej Rečnik i Richard Ruibar, mežduslovienski jazyky imajut na internetu svoje skupštiny, besedy, slovniky i gazety.</p>
<p>Mežduslovienski jazyky byli s‘stavieni jako kombinacie i oprostienia s‘vremenih živih jazykov. Jesut to prosti jazyky. Iz nih jest najsilnejšie govorimij jazyk Slovianski i jazyk Slovio, iže jest podobnij Esperantu. Jazyk Slovianski (<a href="http://steen.free.fr/slovianski" rel="nofollow">http://steen.free.fr/slovianski</a>) i Novoslovienskij jazyk (<a href="http://sites.google.com/site/novoslovienskij" rel="nofollow">http://sites.google.com/site/novoslovienskij</a>) sut dva (p‘rvij s prostoj grammatikoj i orthografiej i vtorij s p‘lnoj grammatikoj i orthografiej) veliko blizki mežduslovienski jazyky.</p>
<p>Novoslovienskij jazyk jest originalnij v tom, že jest iz‘dielanij jako akademicka extrapolacia i modernizacia staroslovienskego i c‘rkvenoslovienskego jazyka. Grammatika jego ne jest minimalno redukovana jako jesut grammatiky prostiejših mežduslovienskih jazykov. Novoslovienskij jazyk jest podobnejšij živim slovienskim jazykom. Jest to jazyk bogatij, kojže imaje grammatiku i morfologiu identičnu ili blizko podobnu živim jazykom. (Jazyk imaje 7 padov v‘kupie s vokativom, jedninu, množinu i dvojinu, 6 glagolnih vremen, i.t.d.) No v roz‘lišenii ot živih jazykov ne imaje mnogo zakonov i zato ne jest težko porozumitielnij i učimij.</p>
<p>Ako li se interesujete v mežduslovienskom dialogu, roz‘myslite sebie, možete li s pomoštij mežduslovienskih jazykov širiti roz‘lični interesni informacii o kulturie i istorii Slovienov na svietie. Univerzalnimi mežduslovienskimi jazyky ot‘vorite svoj slovienskij narod drugim narodom, bo oni Vam budut lučšie rozumieti.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Nathaniel</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-980</link>
		<dc:creator>Nathaniel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 21:09:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-980</guid>
		<description>Da się to zrozumieć po pijacku, gorzej już z samą pisownią. Osobiście uważam coś takiego za zbędne. Słowianie dogadają się bez specjalnego języka.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da się to zrozumieć po pijacku, gorzej już z samą pisownią. Osobiście uważam coś takiego za zbędne. Słowianie dogadają się bez specjalnego języka.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Peter</title>
		<link>http://www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/#comment-977</link>
		<dc:creator>Peter</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 12:10:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ahistoria.pl/?p=684#comment-977</guid>
		<description>Hej Poliaci, rozumiete vsetko, co vam pisem ? Ak nie, tak je treba toho jazyka. Neviem, kolko ludi z vas rozumie bulharsky, macedonsky, srbsky, chorvatsky, slovinsky, cesky, ukrajinsky, rusky, bielorusky. 
Poliaci maju problem rozumiet tieto slovanske jazyky a preto ked by sme mali jeden, tak by to nebol ziadny problem. My, Slovania, predsa nemozeme sa rozpravat v anglictine, ktory je jazykom niekoho druheho a znie cudzo pre Slovanov. Preco by sme mali pouzivat pre nasu diskusiu na webe niektory iny jazyk ineho naroda, ked mozme komunikovat v nasom jednom jazyku, ktory by rozumelo viac ako 300 000 000 ludi, hovoriacimi slovanskymi jazykmi na celej zemi ? 

Toto je jedinecna prilezitost ako spolu komunikovat bez uzivania cudzich jazykov, ktore nie su nasimi (anglictina, nemcina,....).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Poliaci, rozumiete vsetko, co vam pisem ? Ak nie, tak je treba toho jazyka. Neviem, kolko ludi z vas rozumie bulharsky, macedonsky, srbsky, chorvatsky, slovinsky, cesky, ukrajinsky, rusky, bielorusky.<br />
Poliaci maju problem rozumiet tieto slovanske jazyky a preto ked by sme mali jeden, tak by to nebol ziadny problem. My, Slovania, predsa nemozeme sa rozpravat v anglictine, ktory je jazykom niekoho druheho a znie cudzo pre Slovanov. Preco by sme mali pouzivat pre nasu diskusiu na webe niektory iny jazyk ineho naroda, ked mozme komunikovat v nasom jednom jazyku, ktory by rozumelo viac ako 300 000 000 ludi, hovoriacimi slovanskymi jazykmi na celej zemi ? </p>
<p>Toto je jedinecna prilezitost ako spolu komunikovat bez uzivania cudzich jazykov, ktore nie su nasimi (anglictina, nemcina,&#8230;.).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

