Białorusini chcą zapisywać swój język łacinką?

Białoruska opozycyjna organizacja „Młody Front” zamieściła na swojej stronie artykuł o możliwości zapisu języka białoruskiego alfabetem łacińskim. I wiecie co? Język staje się dla Polaka o wiele bardziej zrozumiały.

Tak mógłby wyglądać białoruski „łaciński” paszport/ze strony mfront.net

Przeczytajcie sami:

Biełaruskaja łacinka naradziłasia ŭ časy kali narody Eŭropy farmavałi svaje pravapisy. Na žal, biełarusy j ichniaja kultura trapili ŭ nadzvyčaj niespryjalnyja ŭmovy, nie zvažajučy na jakija sučasnaja biełaruskaja mova ŭsio ž pajaviłasia, i abrała dla siabie łacinskuju systemu piśma.

Co ciekawe, podobny pomysł narodził się swego czasu w środowisku tzw. „galicyjskich autonomistów” na zachodzie Ukrainy. „Autonomiści” chcieli zbliżać swój kraj, a jeśli się nie da – to choć region – do Zachodu. Z którym zresztą łączą Galicję kulturowe więzi – w Galicji (Hałyczynie) dobrze się wspomina czasy C. K. Imperium. Polskie międzywojnie już gorzej, ale na pewno jednak lepiej, niż czasy radzieckie.

Autonomiści debatowali w pewnym momencie nad postulatem wprowadzenia łacinki w miejsce ukraińskiej wersji cyrylicy. Argumentowali, że zbliży to kraj mentalnie do Zachodu. A konkretnie – Europy Środkowej, znaki bowiem „sz” i „cz” zapisywane są tutaj jako „š” i „č”, które muszą kojarzyć się z zapisem czeskim i słowackim.

Nie bez racji zresztą. Knajpa, w której spotykali się autonomiści nazywała się „Pod niebieską butelką”. Zapisane cyrylicą wygląda to tak: „Під Синьою Пляшкою”. Klasyczna Europa Wschodnia.

Ale zapisana łacinką? „Pid sinoju pljaškoju”. To już zupełnie inny kontekst!

Były też plany wprowadzenia polskiej cyrylicy. Czytajcie!

Cały artykuł pt. „Abmiarkouvajem biełaruskuju łacinku”

22 komentarze/y »
AHistoria, Alterhistoria, Młoda historia

Komentarze

22 komentarze/y do wpisu “Białorusini chcą zapisywać swój język łacinką?”

Dodaj komentarz